9月28日,上海交通大學(xué)出版社召開黨委理論學(xué)習(xí)中心組專題學(xué)習(xí)會(huì),結(jié)合《習(xí)近平談治國(guó)理政(第四卷)》,學(xué)習(xí)習(xí)近平總書記給外文出版社外國(guó)專家的回信精神并進(jìn)行交流討論。黨委書記錢天東主持專題學(xué)習(xí),全體中心組成員參加。

副社長(zhǎng)馮愈結(jié)合《習(xí)近平談治國(guó)理政(第四卷)》中推進(jìn)社會(huì)主義文化強(qiáng)國(guó)建設(shè)等相關(guān)內(nèi)容,對(duì)習(xí)近平總書記給外文出版社外國(guó)專家的回信精神進(jìn)行解讀。習(xí)近平總書記的重要回信,體現(xiàn)了對(duì)對(duì)外翻譯出版工作的殷切希望和進(jìn)一步要求。他希望外國(guó)專家們繼續(xù)發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì),用融通中外的語(yǔ)言、優(yōu)秀的翻譯作品講好中國(guó)故事,引導(dǎo)更多外國(guó)讀者讀懂中國(guó),為促進(jìn)中國(guó)和世界各國(guó)交流溝通、推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體作出新貢獻(xiàn)。這不僅是對(duì)專家們的期待,更是對(duì)做好對(duì)外出版工作、提升國(guó)際傳播能力的明確要求。融通中外的語(yǔ)言,是對(duì)語(yǔ)言能力建設(shè)、話語(yǔ)體系建設(shè)的要求;優(yōu)秀的翻譯作品,是對(duì)選題能力、內(nèi)容能力建設(shè)的要求;引導(dǎo)更多外國(guó)讀者讀懂中國(guó),是對(duì)敘事能力、傳播效能的要求。習(xí)近平總書記的重要指示,再一次為譯介中國(guó)、更好地讓世界讀懂中國(guó)指明了方向。

中心組成員分別結(jié)合自學(xué)情況,圍繞文化建設(shè)、文化自信、文化傳承、國(guó)際傳播等方面進(jìn)行學(xué)習(xí)交流。大家一致認(rèn)為,以書為媒,闡釋中國(guó)道路、彰顯中國(guó)精神、弘揚(yáng)中華文化,出版社責(zé)無旁貸。我們要準(zhǔn)確把握國(guó)際出版趨勢(shì)和規(guī)律,加快融合發(fā)展,深化國(guó)際合作,系統(tǒng)開展主題圖書對(duì)外譯介工作,增進(jìn)中外文明交流互鑒。

錢天東在總結(jié)講話中指出,如何落實(shí)好習(xí)近平總書記給外文出版社外國(guó)專家回信的精神,如何正確地傳播好中國(guó)形象、講好中國(guó)故事,如何推動(dòng)國(guó)際社會(huì)準(zhǔn)確、全面、深入地理解中國(guó)之路、中國(guó)之治、中國(guó)之理,都是我們要著重思考的。要充分利用“絲路書香工程”等平臺(tái),有效推動(dòng)圖書出版“走出去”。目前,出版社中國(guó)-新加坡經(jīng)典著作互譯、《中國(guó)教育故事(英文版)》等非常有意義的國(guó)際化項(xiàng)目都在精心孕育出版中。我們應(yīng)持續(xù)策劃出版內(nèi)容精湛、翻譯精準(zhǔn)的多語(yǔ)種優(yōu)秀作品,不斷優(yōu)化對(duì)外出版產(chǎn)品線,不斷深化國(guó)際化戰(zhàn)略,推動(dòng)出版高質(zhì)量“走出去”,這也是我們作為國(guó)有出版企業(yè)的責(zé)任和使命。