從Aptronym看英美文學(xué)中人物命名藝術(shù)的嬗變
隨波逐流的木偶——《紫色》中人的存在價值
在風(fēng)雨飄搖中堅定屹立——淺析《紫色》中黑人婦女在雙重壓迫下的精神重生
從蕭伯納戲劇中的人物看英國社會形態(tài)
爭乎?不爭乎?——論哈姆雷特反抗命運的不徹底性
紳士小姐的困擾——從《華倫夫人的職業(yè)》看蕭伯納選擇和平主義社會改良的原因
從莎士比亞悲喜劇看莎士比亞愛情觀的復(fù)雜性
性格的矛盾,傳統(tǒng)與反傳統(tǒng)——郝思嘉悲劇探因
論莎士比亞十四行詩中的人文主義理想
《威尼斯商人》與《哈姆雷特》中女性形象對比研究
《金色筆記》中的后現(xiàn)代技巧分析
論《大人物蓋茨比》中的現(xiàn)代陌生人
蕭伯納對莎士比亞負(fù)面評價的原因探究
當(dāng)代猶太文學(xué)譯介中的宗教誤讀現(xiàn)象
猶太文學(xué)譯介及其在中國文壇的接受
自由主義在20世紀(jì)的美國
敘3事倫理對中國媒體的啟示——以《參考消息》為例
后殖民主義語境下中文電影片名的英文翻譯策略
英文商標(biāo)的歸化翻譯方法
重慶景區(qū)標(biāo)識語翻譯勘誤:武隆“天生三橋”、北碚縉云山案例分析
“跨越權(quán)力差異的翻譯”——國際新聞翻譯的后殖民視角
英漢雙關(guān)之對比及翻譯
從“龍”的誤譯談翻譯中聯(lián)想意義的重要性
多維視角看英漢互譯與英漢文化差異
話語標(biāo)記語well的順應(yīng)性分析
英語廣播新聞聽力中的上下義詞運用
體驗“立名”的艱辛與重要
漢語姓名的避諱與英語姓名的張揚
從動物詞匯看英漢文化內(nèi)涵
從認(rèn)知角度試論漢語方位詞“上”的空間意義
當(dāng)前我國英語語用能力教學(xué)所面臨的主要問題
關(guān)于重慶市區(qū)中學(xué)英語課堂任務(wù)型教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查
促銷廣告的模糊語言策略
建構(gòu)主義理論在《大學(xué)英語綜合教程》教材設(shè)計中的體現(xiàn)
英語報刊閱讀教學(xué)的設(shè)計